Голова должна быть холодной, сердце горячим, руки - чистыми.
Вечерний поединок третьего, четвертого и пятого офицеров, в котором Кира избежал валяния в снегу.
читать дальшеМерцал, отражаясь в металле, вертелся вихрями вокруг мечей в дыхании силы. Снег, кружился, кутал всё в сугробы. Зеркальной монетой горела луна, на снегу золотыми дорожками лежал свет от фонарей на ханамити*.
Тренировка.
Сансэки* размёл кругом себя снег шароварами, заправленными в меховые сапоги, уперся скользящей рукой в доски, махнул мечом по лодыжкам противника, в руке сверкнула золотом Цузури Райдэн*.
Сбил спиной фонарь, на досках разгорелось масло.
Пара четвертый-пятый с радостным хохотом ударила, прорубила доски, промчалась за сансэки по ханамити и кубарем посыпалась с неё в сугробы, когда тот поднырнул им под ноги.
- Сай*. – Указал на них выпрямившийся, довольно зажмуренный третий офицер. – Можете рубить им головы, Кира-фукутайчо. – Oni da*.
- Сакэ им и к огню.
Кира потыкал кончиком кисточки по листам в тетради.
- Вы правы, – отозвался победивший офицер. - Черти! Кидо вам что, вместо фейерверков дано?
Четвертый и пятый, покорно склоненные с заведенными за спину руками сверкнули глазами, и Кира помедлил ставить иероглиф своего неудовольствия. Объединенная вспышка рейацу смяла бакудо Сансэки и дьяволы налетели на третьего офицера.
- Сакэ – это хорошо!
- Это очень хорошо…
- А вы уже новорожденный*, да.
Сансэки нахмурился.
- Я бы тоже мог отправить вас на новый круг. Отцепитесь.
- Кира-фукутайчо, не ставьте нам плохую отметку!
- Мы нарочно.
Изуру поставил странноватые знаки, ткнул личной печатью в низ страницы, закрыл тетрадь, потянулся.
- Ну разумеется.
- А четыре? Один против всех, все против одного?
Кира оглянулся на казармы. Пристально разглядывая три горизонтальные черные черты.
- Там еще не стоит цифра одиннадцать? – Кисло спросил он. – У меня такое чувство, что я превращусь в снежного Дзидзо* со своим милосердием.
- Дзидзо с Вабиске! – В ужасе проговорил Четвертый.
- Нет, нет, не надо нам таких божеств! Ками-сама, я хорошо вел себя в детстве, я не хочу, чтобы Кира-сан спускались ко мне в Ад!
Сансэки прижал кулак к губам, чтобы не рассмеяться.
- Простите, лейтенант, - проговорил он. – Просто новый год скоро.
Изуру мрачно представил себя, спускающегося в ад к грешникам, чтобы облегчить их участь. Действительно. Было от чего прийти в ужас. Что же до нового года, то он понимал. Бумаги отчетов прошелестели со столов в недра архивов, его подручные старшие офицеры (да, даже «черти») наконец могли оттянуться.
Он не глядел, но ждал, когда три меча устремятся к нему. Хотя тренировка предполагала нападения на каждого, в действительности, офицеры предпочитали дружить против Изуру. «Квадра» - была вторым по популярности развлечением отряда.
Любимой же игрушкой было выстраивание лабиринта на полигоне, засады и атаки всем, что было под рукой и в руках. Либо построение редких препятствий, ослепление и совместная охота на зрячего «кукушку», который не должен был молчать, и в которого летели все кидо и направлялись все атаки.
Кровопролитнее игры Кира не встречал, зато «кукушка» развивала у игроков всё, что требовалось в сражении – от тактики до стратегии.
Что же до спаррингов, до вообще тренировок, то они все служили прелюдиями к играм. Еще одной особенностью игр было то, что в них разрешалось всё. Обычно нескольким офицерам вменялось в обязанность создавать вторую линию защиты, и несколько – конспектировали в меру возможностей происходящее. Перестановки в отряде обычно зависели от результатов игр. Потом подтверждались аттестацией и заверялись печатями начальства.
- Ну уж нет, - Сансэки сгреб за шивороты чертей. – Марш в казармы.
Он видел лучше Киры, что именно затеяли довольные офицеры. Опрокинуть унылого лейтенанта в пушистый снег. Снег бы задымился. Кира-фукутайчо посчитал бы в уме до пяти в одну и другую сторону, после чего пятого офицера можно было бы считать пятым с конца. Может быть.
- Вы возвращаетесь, лейтенант?
Кира глядел туда, где носилась у деревьев вьюга. Привидения, ей сотканные, рассыпались в секунду. Будто можно было увидеть там, среди них…
- Ну хорошо, не замерзните. Если вы станете Дзидзо слишком рано, с кем… тогда будет отряд?
* ханамити – в театре кабуки – узкая сцена-платформа, выдающаяся далеко в зал. Буквально – «дорога цветов». Иногда – хана-но-мити. На ней капитан Хицугая напали на капитана Гина.
* «третье место» - т.е. третий офицер.
* хадо (путь разрушения) # 11. Прогоняет электрическую цепь.
* бакудо (путь связывания) #1. Сцепляет руки цели за спиной или за головой.
* они черти.
* умерший здесь и возродившийся на Грунте.
* Дзидзо – божество, покровительствовашее путникам, детям, облегчавшее страдания, в том числе осужденным в Джигоку.
читать дальшеМерцал, отражаясь в металле, вертелся вихрями вокруг мечей в дыхании силы. Снег, кружился, кутал всё в сугробы. Зеркальной монетой горела луна, на снегу золотыми дорожками лежал свет от фонарей на ханамити*.
Тренировка.
Сансэки* размёл кругом себя снег шароварами, заправленными в меховые сапоги, уперся скользящей рукой в доски, махнул мечом по лодыжкам противника, в руке сверкнула золотом Цузури Райдэн*.
Сбил спиной фонарь, на досках разгорелось масло.
Пара четвертый-пятый с радостным хохотом ударила, прорубила доски, промчалась за сансэки по ханамити и кубарем посыпалась с неё в сугробы, когда тот поднырнул им под ноги.
- Сай*. – Указал на них выпрямившийся, довольно зажмуренный третий офицер. – Можете рубить им головы, Кира-фукутайчо. – Oni da*.
- Сакэ им и к огню.
Кира потыкал кончиком кисточки по листам в тетради.
- Вы правы, – отозвался победивший офицер. - Черти! Кидо вам что, вместо фейерверков дано?
Четвертый и пятый, покорно склоненные с заведенными за спину руками сверкнули глазами, и Кира помедлил ставить иероглиф своего неудовольствия. Объединенная вспышка рейацу смяла бакудо Сансэки и дьяволы налетели на третьего офицера.
- Сакэ – это хорошо!
- Это очень хорошо…
- А вы уже новорожденный*, да.
Сансэки нахмурился.
- Я бы тоже мог отправить вас на новый круг. Отцепитесь.
- Кира-фукутайчо, не ставьте нам плохую отметку!
- Мы нарочно.
Изуру поставил странноватые знаки, ткнул личной печатью в низ страницы, закрыл тетрадь, потянулся.
- Ну разумеется.
- А четыре? Один против всех, все против одного?
Кира оглянулся на казармы. Пристально разглядывая три горизонтальные черные черты.
- Там еще не стоит цифра одиннадцать? – Кисло спросил он. – У меня такое чувство, что я превращусь в снежного Дзидзо* со своим милосердием.
- Дзидзо с Вабиске! – В ужасе проговорил Четвертый.
- Нет, нет, не надо нам таких божеств! Ками-сама, я хорошо вел себя в детстве, я не хочу, чтобы Кира-сан спускались ко мне в Ад!
Сансэки прижал кулак к губам, чтобы не рассмеяться.
- Простите, лейтенант, - проговорил он. – Просто новый год скоро.
Изуру мрачно представил себя, спускающегося в ад к грешникам, чтобы облегчить их участь. Действительно. Было от чего прийти в ужас. Что же до нового года, то он понимал. Бумаги отчетов прошелестели со столов в недра архивов, его подручные старшие офицеры (да, даже «черти») наконец могли оттянуться.
Он не глядел, но ждал, когда три меча устремятся к нему. Хотя тренировка предполагала нападения на каждого, в действительности, офицеры предпочитали дружить против Изуру. «Квадра» - была вторым по популярности развлечением отряда.
Любимой же игрушкой было выстраивание лабиринта на полигоне, засады и атаки всем, что было под рукой и в руках. Либо построение редких препятствий, ослепление и совместная охота на зрячего «кукушку», который не должен был молчать, и в которого летели все кидо и направлялись все атаки.
Кровопролитнее игры Кира не встречал, зато «кукушка» развивала у игроков всё, что требовалось в сражении – от тактики до стратегии.
Что же до спаррингов, до вообще тренировок, то они все служили прелюдиями к играм. Еще одной особенностью игр было то, что в них разрешалось всё. Обычно нескольким офицерам вменялось в обязанность создавать вторую линию защиты, и несколько – конспектировали в меру возможностей происходящее. Перестановки в отряде обычно зависели от результатов игр. Потом подтверждались аттестацией и заверялись печатями начальства.
- Ну уж нет, - Сансэки сгреб за шивороты чертей. – Марш в казармы.
Он видел лучше Киры, что именно затеяли довольные офицеры. Опрокинуть унылого лейтенанта в пушистый снег. Снег бы задымился. Кира-фукутайчо посчитал бы в уме до пяти в одну и другую сторону, после чего пятого офицера можно было бы считать пятым с конца. Может быть.
- Вы возвращаетесь, лейтенант?
Кира глядел туда, где носилась у деревьев вьюга. Привидения, ей сотканные, рассыпались в секунду. Будто можно было увидеть там, среди них…
- Ну хорошо, не замерзните. Если вы станете Дзидзо слишком рано, с кем… тогда будет отряд?
* ханамити – в театре кабуки – узкая сцена-платформа, выдающаяся далеко в зал. Буквально – «дорога цветов». Иногда – хана-но-мити. На ней капитан Хицугая напали на капитана Гина.
* «третье место» - т.е. третий офицер.
* хадо (путь разрушения) # 11. Прогоняет электрическую цепь.
* бакудо (путь связывания) #1. Сцепляет руки цели за спиной или за головой.
* они черти.
* умерший здесь и возродившийся на Грунте.
* Дзидзо – божество, покровительствовашее путникам, детям, облегчавшее страдания, в том числе осужденным в Джигоку.
@настроение: Спокойное
@темы: Зарисовки об отряде, Истории
за философию игры - отлично. очень рад. )
Вы неуловимо присутствуете и здесь, в той вьюге.
гинолис
Не было ничего вероятнее, но неожиданно сансэки проник в ход моих мыслей... он меня опередил. Увы, и такое бывает.